matakimika@hatenadiary.jp

WELCOME TO MY HOME PAGE(Fake) ! LINK FREE ! Sorry, Japanese only. 私のホームページへようこそ!

Twitter の日本語版て普通に珍訳なんだけど、あれはいいのか

いはゆる JUN AMANAI 氏的な意味での珍訳なら、(ゲームにせよコンピュータにせよ web にせよ)いまどきにはむしろ日常と化したのでとくに問題とは思わない。でもそっちじゃなくて。設定の、Location の説明が英語だと「Where in the world are you?」になってる部分が、日本語版だと「今、どこにいますか?(例:東京都葛飾区)」になってるのが気になる。日常的に世界中飛び回ってるひとってあんまり居ないので、「Where in the world are you?」には意味があるけど、「今、どこにいますか?(例:東京都葛飾区)」だとカジュアルすぎて意味が変わっている。だいいちこれでは「今、なにしてる?」みたいな気安さだから、そんなレベルの位置情報なら設定じゃなく囀りで垂れ流せばよかろうというかんじ。さすがに「宇宙、日本」くらいだと漠然としすぎてるけど、都道府県レベルまでで充分じゃないかなー。