XBOX 360
よくみたら「Xbox 360(エックスボックス サンロクマル)」て読み仮名振ってあった。なんだよサンロクマルかよ。つまらん。Nintendo 64(ニンロク / ロクヨン)に倣えば Microsoft 360 といったところで、略称はマイサン、あるいはサンロクか。そうなると「サブロク」てのは案外いいとこ突いてたんだな。けどどうにもかっこいいかんじがしない。マルで終わるのが中途半端だ。なんとなくサンロクマルイチとか余計なものを付け足したくなってくる。または 26 足して XBOX 386 とか。これぞ蛇足。
どうにも「さんびゃくろくじゅう」癖の抜けないおれがいうのもなんだが、サンロクマルにするくらいだったら「スリーシックスティ」で押し通してもよかったんじゃないか。まあそれはないか。いかに Microsoft 製品が予断を許さない翻訳ポリシーで貫かれているとはいっても。スリーはいいとしても「シックスティ」て言い方は、和英語として定着しなさそうな発声難度だからなあ。やっぱり XBOX 1080 のが個人的には(後略)。